Сохранению и развитию языков народов КБР не уделяется должного внимания

В ОП КБР рассмотрели результаты общественного мониторинга деятельности исполнительных органов государственной власти республики по сохранению и развитию языков народов КБР.

Организатором мероприятия выступила Комиссия ОП по культуре и СМИ, которая в рамках мониторинга провела анализ правоприменительной практики Закона КБР от 16.01.1995 № 1-РЗ «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики» (далее — Закон о языках). Также были изучены материалы, полученные от Правительства КБР, Министерства просвещения, науки и по делам молодежи КБР и Министерства культуры КБР.

Результаты мониторинга представил вниманию членов Палаты председатель ОП КБР Хазратали Бердов.

В Кабардино-Балкарской Республике статус кабардинского, балкарского, русского языков как государственных языков закреплен Конституцией КБР. Деятельность исполнительных органов государственной власти по сохранению и развитию языков народов КБР регламентируется Законом о языках, а также нормативными правовыми актами, принимаемыми в соответствии с ним.

Согласно закону, организационной основой реализации государственной языковой политики являются государственные (целевые) программы сохранения, изучения и развития языков народов КБР, которые утверждаются Правительством КБР, а их реализацию обеспечивают органы исполнительной власти. Вместе с тем, как отметил Бердов, последняя такая программа действовала в период 1996-2000 гг. Анализ ее положений в сопоставлении с фактическим состоянием проблем, на решение которых она была направлена, показал, что основная часть из них до настоящего времени так и не решена.

Эксперты также выяснили, что в соответствии с Законом о языках еще в 2013 г. распоряжением Правительства КБР былобразован Экспертно-консультативный совет по сохранению и развитию языков (кабардино-черкесского и карачаево-балкарского) коренных народов Кабардино-Балкарской Республики. В ходе общественной экспертизы данного документа выявлено, что он содержит целый ряд ошибок смыслового характера, а также не учитывает произошедшие в КБР со времени принятия нормативного акта кадровые изменения. Кроме того, данный совет до настоящего времени так и не начал свою деятельность.

О работе по изучению и преподаванию родных языков народов КБР рассказала заместитель министра просвещения, науки и по делам молодежи КБР Ирина Шонтукова.

Данная деятельность в системе образования КБР осуществляется в соответствии с Законом КБР от 24.04.2014 № 23-РЗ «Об образовании». Данный закон регламентирует обязательность изучения родных языков только для носителей языка, для всех остальных – на добровольной основе. Представитель министерства также подчеркнула, что в Кабардино-Балкарии никогда преподавание родных языков (кабардинского и балкарского) не осуществлялось в ущерб общегосударственному русскому языку.

Системообразующей проблемой в процессе изучения родных языков Шонтукова назвала недостаточный уровень методической подготовки учителей родных языков и литератур. Помимо этого, на сегодняшний день ни один из учебников по языкам и литературам народов КБР не входит в федеральный перечень учебников. Чтобы войти в него, необходимо пройти экспертизу на федеральном уровне, при этом представить всю линию учебников с 5 по 11 класс, а также учебники в электронной форме и методические пособия для учителей.

Председатель ОП КБР Хазратали Бердов указал на отсутствие контроля со стороны Министерства просвещения, науки и по делам молодежи КБР за качеством преподавания родных языков. «Почему наши дети получают «пятерки», а говорить на родном языке не могут? Мы должны признаться, что перестали готовить преподавателей родных языков и литератур на должном уровне, поэтому обучение этим предметам на всех ступенях образования по большей части ведется формально. Если мы не восстановим это самое важное звено, ни о каком сохранении, а тем более развитии языков не может быть и речи», — подчеркнул председатель Палаты.

О деятельности Министерства культуры КБР и его подведомственных учреждений по реализации Закона о языках сообщил заместитель директора ГКУ «КБР-Медиа» Муаед Дзугулов.

Государственные театры республики осуществляют показы театральных постановок на языках народов КБР в населенных пунктах муниципальных районов. В Кабардино-Балкарии выходят в свет издания на кабардинском языке: газета «Адыгэ псалъэ», журналы «Iуащхьэмахуэ» и «Нур»; на балкарском языке: газета «Заман», журналы «Минги-Тау» и «Нюр». Газеты «Советская молодежь» и «Горянка» имеют отдельные полосы, отведенные публикациям на кабардинском и балкарском языках. На государственных языках КБР выходят в эфир передачи и программы, подготовленные «ВТК «Кабардино-Балкария» и радио «Кабардино-Балкария». Однако доступность этих каналов обеспечена только для 76% населения. Объем вещания «ВТК «Кабардино-Балкария» составляет 56 часов в неделю и радио «Кабардино-Балкария» – 24 часа в сутки. Для 100%-го охвата территории КБР аналоговым телерадиовещанием необходимо задействовать дополнительно передатчики аналогового эфирного вещания ресурса филиала ФГУП РТРС «РТПЦ КБР» с возможностью обладания полосами частот, лицензионно-разрешительной документацией и другой инженерной инфраструктуры. В республиканском бюджете КБР на 2018 и последующие годы не предусмотрены финансовые средства на указанные цели.

Эмоциональными были выступлениязаместителя тамады Общественной организации «Адыгэ Хасэ» Аминат Шогеновой, председателя правления Союза писателей КБР, поэта Муталипа Беппаева, председателя Комиссии по культуре и СМИ Мухамеда Хафицэ. В них прозвучала основная мысль: гармонизация межнациональных отношений достигается именно в процессе развития языков национальных меньшинств. История дает политикам однозначный ответ: любое ущемление национальных языков ведет к возникновению межнациональных противоречий и социальной напряженности, что создает прямую угрозу распада многонациональных государств.

Заместитель председателя Комиссии ОП по развитию гражданского общества, межнациональным и межконфессиональным отношениям Хаути Сохроков назвал обсуждаемый вопрос судьбоносным для любого народа: «На сегодняшний день записанные в Конституции РФ статьи обеспечивают сохранение и развитие языков всех народов многонациональной России. Попытки перевести этот процесс в свободный режим либо заведомо ошибочные, либо умышленно провокационные, а потому недопустимые. Президент Путин, являясь гарантом Конституции РФ, не позволит нарушить межнациональное согласие, мир и многоцветие народов России. Как он выразился, это наше общее достояние, наше общее богатство. А то, что в регионах, в том числе в КБР, соответствующими структурами не в полной мере выполняются принятые решения, это необходимо устранить в соответствии с проведенным анализом, принять все мерык дальнейшему укреплению и развитию государственных языков КБР».

В ходе обсуждения результатов общественного мониторинга эксперты также озвучили ряд серьезных, на их взгляд, упущений в деятельности исполнительных органов государственной власти КБР по реализации требований Закона о языках.

  1. В нарушение требования ст. 4 Закона о языках с 2000 г. в КБР нет действующих государственных программ, направленных на сохранение, изучение и развитие языков народов КБР, что свидетельствует об отсутствии целенаправленной системной деятельности в этом важнейшем направлении, от которой в существенной степени зависят общественная стабильность и перспективы этнокультурного развития республики.
  2. Не разработаны механизмы формирования и проведения научно обоснованной языковой политики в соответствии с требованиями ч. 2 ст. 3 Закона о языках.
  3. Не определен перечень территорий и объектов, где географические названия, топографические обозначения, надписи и дорожные указатели оформляются на государственных языках КБР в соответствии с ч. 3 ст. 19 Закона о языках.
  4. Допущено сокращение периодичности выхода республиканских газет на кабардинском и балкарском языках «Адыгэ псалъэ» и «Заман».
  5. Доступность теле- и радиовещания на государственных языках Кабардино-Балкарской Республики ВТК «Кабардино-Балкария» обеспечена только 76% населения КБР. Само вещание ведется в устаревшем аналоговом формате. Отсутствуют спутниковые каналы вещания, доступные как на территории республики, так и для соотечественников, проживающих за рубежом.
  6. Изучение родных языков и других предметов этнокультурной направленности не обеспечено в достаточной степени современными учебниками и учебно-методическими пособиями, разработанными в соответствии с требованиями ФГОС. Значительная часть из них не включена в федеральный перечень учебников и поэтому не может быть допущена к использованию в учебном процессе.
  7. Отмечается недостаточный уровень психолого-педагогической и методической подготовки учителей родных языков и литератур, что порождает непривлекательность уроков родного языка для обучающихся.
  8. На недостаточном уровне ведется работа по созданию условий для реального и эффективного осуществления обучения и воспитания на родных языках в дошкольных образовательных организациях.

Результаты общественного мониторинга с соответствующими рекомендациями направлены органам государственной власти КБР.

Пресс-служба Общественной палаты Кабардино-Балкарской Республики

Adblock
detector